Parlez toutes les langues, avec votre propre voix.
Traduisez n'importe quelle vidéo ou audio dans plus de 30 langues, avec la voix d'origine.
- Plus de 30 langues
- Voix d'origine conservée
- Vidéo ou audio
Plus de 30 langues
Touchez un public mondial avec des doublages naturels.
Voix d'origine conservée
Chaque langue garde la voix de la personne d’origine.
Vidéo ou audio
Obtenez un MP4 prêt à partager ou un audio doublé.
Doublage IA : traduisez vidéo et audio dans plus de 30 langues
Le doublage IA est le moyen le plus rapide de transformer un enregistrement vidéo ou audio d'une langue en une version naturelle dans une autre, sans studio, comédiens de doublage ni semaines d'attente. Importez un fichier ou collez un lien, choisissez une langue cible, et le doublage IA transcrit la parole, la traduit et la re-voix avec la voix d'origine. Le résultat conserve le ton, le rythme et l'identité de la source : votre public entend la même personne, simplement dans sa langue. Pour la vidéo, le nouvel audio est remixé sur vos images et livré en MP4 prêt à partager ; pour l'audio, vous obtenez une piste doublée nette. Là où la localisation traditionnelle est lente et coûteuse, le doublage IA comprime tout le processus en quelques minutes.
Comment fonctionne le doublage IA
Derrière l'unique bouton Dub, le doublage IA exécute un pipeline en quatre étapes. Comme chaque étape est automatisée, une même source est doublée dans plusieurs langues en parallèle : ce qui prenait des semaines à une équipe de localisation se termine désormais le temps d'un café.
La reconnaissance vocale convertit l'audio d'origine en une transcription horodatée. Elle sert de base à chaque étape suivante : un audio source propre donne les meilleurs résultats.
La transcription est traduite dans votre langue cible, en reformulant des phrases entières pour un rendu naturel plutôt que mot à mot.
La synthèse vocale génère le dialogue traduit dans le style vocal du locuteur d'origine, en préservant identité, timbre et émotion d'une langue à l'autre.
Le nouvel audio est calé sur l'original et, pour la vidéo, remixé sur vos images ; vous téléchargez ensuite un MP4 ou un fichier audio doublé.
Doublage IA vs. doublage traditionnel
Le doublage traditionnel, c'est caster des comédiens, réserver un studio, diriger des séances et attendre des semaines par langue — et la nouvelle voix est celle d'un inconnu, pas la vôtre. Le doublage IA change à la fois l'économie et l'expérience.
| Traditionnel | Doublage IA | |
|---|---|---|
| Délai | Jours à semaines | Minutes |
| Coût | Élevé (comédiens + studio) | À l'usage, bien moindre |
| Voix | Un autre comédien | Voix d'origine conservée |
| Langues | Une à la fois | Des dizaines en parallèle |
| Mise en route | Casting et direction | Importer et cliquer |
Pourquoi conserver la voix d'origine compte
Quand un créateur familier se met soudain à avoir une autre voix, le lien avec le public se rompt. Le doublage IA qui conserve la voix garde la même identité vocale dans chaque langue : un spectateur à Madrid et un autre à Tokyo vous reconnaissent, c'est bien vous.
Cette continuité crée la confiance et préserve la personnalité de votre marque sur chaque marché. C'est la différence entre « une copie traduite » et « le même créateur, qui parle ma langue ».
Ce que vous pouvez doubler
Des chaînes YouTube mondiales à la formation en entreprise, le doublage IA transforme un seul enregistrement en contenu pour chaque marché.
YouTube et créateurs
Localisez vidéos longues et Shorts pour ouvrir votre chaîne à de nouvelles régions, sans réenregistrer une seule prise.
Marketing et publicité
Diffusez une campagne en plusieurs langues tout en gardant une voix de marque cohérente sur chaque marché.
Cours et e-learning
Rendez cours, onboarding et tutoriels accessibles aux apprenants du monde entier dans leur langue.
Entreprise et formation
Déployez formations internes, mises à jour produit et réunions auprès des équipes internationales en quelques minutes.
Podcasts et interviews
Ouvrez vos émissions audio à des auditeurs d'une autre langue, sans réenregistrer d'épisodes.
Réseaux et formats courts
Doublez TikTok, Reels et Shorts rapidement pour suivre les tendances dans plusieurs langues à la fois.
Langues et formats pris en charge
Doublez dans plus de 30 langues avec détection automatique de la langue source : en général, vous choisissez juste la destination. Importez audio ou vidéo, ou collez un lien public YouTube, TikTok, Vimeo ou X — jusqu'à 2 Go et 180 minutes par tâche.
Langues cibles
Formats pris en charge
Comment doubler une vidéo, étape par étape
Ajoutez votre source
Importez un fichier vidéo ou audio, ou collez un lien pris en charge.
Choisissez les langues
Laissez la source en détection automatique, puis choisissez votre langue cible.
Générez
Appuyez sur Dub et suivez la progression en direct ; vous pouvez quitter la page une fois lancé.
Téléchargez
Récupérez votre MP4 ou fichier audio doublé, prêt à publier.
Tarif du doublage IA : est-ce gratuit ?
Le doublage IA est facturé à la minute de média source : vous ne payez que ce que vous traitez, sans abonnement séparé. Il est inclus dans tout forfait payant, et les packs de crédits le débloquent aussi. Les imports réservent des crédits d'avance selon la durée ; les liens sont facturés une fois la durée réelle connue. Si une tâche échoue, elle est remboursée automatiquement : vous ne payez jamais pour un résultat non reçu.
FAQ sur le doublage IA
Qu'est-ce que le doublage IA ?
Le doublage IA utilise l'IA pour traduire une vidéo ou un audio dans une autre langue tout en conservant la voix du locuteur d'origine. Il transcrit la source, traduit le dialogue et le re-voix automatiquement, sans studio, comédiens ni montage manuel.
Comment fonctionne le doublage IA ?
Il suit un pipeline en quatre étapes : il transcrit l'audio d'origine, traduit le texte dans votre langue cible, le re-voix dans le style du locuteur d'origine et aligne la nouvelle voix sur la source, en la remixant sur la vidéo.
Le doublage IA conserve-t-il la voix d'origine ?
Oui. L'audio doublé est généré dans le style vocal du locuteur d'origine : chaque langue sonne encore comme la personne qui a enregistré, pas comme un inconnu lisant un script.
Est-il meilleur que le doublage traditionnel ?
Pour la vitesse, le coût et l'échelle, oui. Il se termine en minutes plutôt qu'en semaines, coûte une fraction de l'embauche de comédiens et d'un studio, double plusieurs langues en parallèle et conserve la voix d'origine au lieu de la remplacer.
Combien ça coûte ? Est-ce gratuit ?
C'est à l'usage, facturé à la minute de média source et inclus dans tout forfait payant ou pack de crédits, sans abonnement séparé. Les tâches échouées sont remboursées : vous ne payez que ce que vous recevez.
Vers quelles langues puis-je doubler ?
Vers plus de 30 langues cibles, dont l'espagnol, le français, l'allemand, l'italien, le portugais, le japonais, le chinois, le coréen, l'hindi, l'arabe et bien d'autres. La langue source est détectée automatiquement.
Puis-je doubler une vidéo YouTube ou TikTok ?
Oui. Collez un lien public YouTube, TikTok, Vimeo ou X et nous récupérons et doublons le média pour vous, sans téléchargement manuel. Vous pouvez aussi importer un fichier.
Quels formats vidéo et audio sont pris en charge ?
Audio (MP3, WAV, M4A, AAC, FLAC, OGG) et vidéo (MP4, MOV, MKV, AVI, WEBM, WMV), jusqu'à 2 Go et 180 minutes par tâche. La vidéo renvoie un MP4 doublé ; l'audio, un fichier audio doublé.
Une seule boîte à outils, de l'enregistrement à la publication. Associez le doublage IA à la synthèse vocale, au clonage de voix, à l'isolation de voix et à la transcription pour mener un projet de l'enregistrement brut à une sortie multilingue soignée — le tout au même endroit.
