تحدّث بكل اللغات، بصوتك أنت.
ترجم أي فيديو أو صوت إلى أكثر من 30 لغة، بصوت المتحدث الأصلي.
- أكثر من 30 لغة
- الحفاظ على الصوت الأصلي
- فيديو أو صوت
أكثر من 30 لغة
اصل إلى جمهور عالمي بدبلجة طبيعية وسلسة.
الحفاظ على الصوت الأصلي
يبقى الصوت في كل لغة هو صوت المتحدث الأصلي.
فيديو أو صوت
احصل على ملف MP4 جاهز للمشاركة أو ملف صوتي مدبلج.
الدبلجة بالذكاء الاصطناعي: ترجم الفيديو والصوت إلى أكثر من 30 لغة
الدبلجة بالذكاء الاصطناعي هي أسرع طريقة لتحويل تسجيل فيديو أو صوت بلغة ما إلى نسخة طبيعية بلغة أخرى — دون استوديوهات أو مؤدّي أصوات أو أسابيع انتظار. ارفع ملفًا أو الصق رابطًا، واختر اللغة الهدف، فتقوم الدبلجة بنسخ الكلام نصًّا وترجمته وإعادة نطقه بصوت المتحدّث الأصلي. تحافظ النتيجة على نبرة المصدر وإيقاعه وهويته، فيسمع جمهورك الشخص نفسه، لكن بلغته. في الفيديو يُدمج الصوت الجديد على لقطاتك ويُسلَّم بصيغة MP4 جاهزة للمشاركة؛ وفي الصوت تحصل على مسار مدبلَج نظيف. وحيث تكون الأقلمة التقليدية بطيئة ومكلفة، تضغط الدبلجة بالذكاء الاصطناعي العملية كلها إلى دقائق.
كيف تعمل الدبلجة بالذكاء الاصطناعي
خلف زر Dub الواحد تشغّل الدبلجة بالذكاء الاصطناعي مسارًا من أربع مراحل. ولأن كل مرحلة آلية، يُدبلَج المصدر الواحد إلى عدة لغات بالتوازي — ما كان يستغرق فريق أقلمة أسابيع يكتمل الآن وأنت تُعِدّ قهوتك.
يحوّل التعرف على الكلام الصوت الأصلي إلى نص بطوابع زمنية. وهو أساس كل خطوة لاحقة، فكلما كان الصوت المصدر أنقى كانت النتائج أفضل.
يُترجَم النص إلى لغتك الهدف، مع إعادة صياغة الجمل كاملةً لتُقرأ بطبيعية لا كلمةً بكلمة.
يولّد تحويل النص إلى كلام الحوارَ المترجَم بأسلوب صوت المتحدّث الأصلي، محافظًا على الهوية والنبرة والمشاعر عبر اللغات.
يُضبَط الصوت الجديد على الأصل، ويُدمَج في الفيديو على لقطاتك — ثم تنزّل ملف MP4 أو ملفًا صوتيًا مدبلَجًا.
الدبلجة بالذكاء الاصطناعي مقابل الدبلجة التقليدية
تعني الدبلجة التقليدية اختيار مؤدّين، وحجز استوديو، وإدارة الجلسات، والانتظار أسابيع لكل لغة — والصوت الجديد يخصّ شخصًا غريبًا لا أنت. أمّا الدبلجة بالذكاء الاصطناعي فتغيّر الاقتصاد والتجربة معًا.
| التقليدية | الدبلجة بالذكاء الاصطناعي | |
|---|---|---|
| المدة | أيام إلى أسابيع | دقائق |
| التكلفة | مرتفعة (مؤدّون + استوديو) | حسب الاستخدام، أقل بكثير |
| الصوت | مؤدٍّ مختلف | يُحفَظ الصوت الأصلي |
| اللغات | واحدة تلو الأخرى | عشرات بالتوازي |
| البدء | اختيار وإخراج | ارفع وانقر |
لماذا يهمّ الحفاظ على الصوت الأصلي
حين يبدو صانع محتوى مألوف فجأة كشخص آخر، تنقطع صلته بالجمهور. الدبلجة التي تحافظ على الصوت تُبقي هوية الصوت نفسها في كل لغة — فيسمعك مشاهد في مدريد وآخر في طوكيو، ويعرفان أنه أنت.
هذا الاتساق يبني الثقة ويحافظ على شخصية علامتك سليمةً في كل سوق. إنه الفرق بين «نسخة مترجمة» و«صانع المحتوى نفسه يتحدّث بلغتي».
ماذا يمكنك أن تدبلج
من قنوات يوتيوب العالمية إلى التدريب المؤسسي، تحوّل الدبلجة بالذكاء الاصطناعي تسجيلًا واحدًا إلى محتوى لكل سوق.
يوتيوب وصنّاع المحتوى
أقلِم الفيديوهات الطويلة وShorts لتفتح قناتك لمناطق جديدة — دون إعادة تصوير أي لقطة.
التسويق والإعلانات
أطلِق حملة واحدة بعدة لغات مع الحفاظ على صوت علامة متّسق في كل سوق.
الدورات والتعلّم الإلكتروني
اجعل الدروس والتهيئة والشروحات في متناول المتعلّمين حول العالم بلغتهم.
الشركات والتدريب
انشر التدريب الداخلي وتحديثات المنتج والاجتماعات للفِرق الدولية في دقائق.
البودكاست والمقابلات
افتح برامجك الصوتية لمستمعين بلغة أخرى دون إعادة تسجيل الحلقات.
التواصل والمقاطع القصيرة
دبلِج تيك توك وReels وShorts بسرعة لتواكب الرائج بعدة لغات معًا.
اللغات والصيغ المدعومة
دبلِج إلى أكثر من 30 لغة مع كشف لغة المصدر تلقائيًا، فعادةً تختار الوجهة فقط. ارفع صوتًا أو فيديو، أو الصق رابطًا عامًّا من YouTube أو TikTok أو Vimeo أو X — حتى 2 غيغابايت و180 دقيقة لكل مهمة.
اللغات الهدف
الصيغ المدعومة
كيف تدبلج فيديو، خطوة بخطوة
أضِف مصدرك
ارفع ملف فيديو أو صوت، أو الصق رابطًا مدعومًا.
اختر اللغات
اترك المصدر على الكشف التلقائي، ثم اختر لغتك الهدف.
وَلِّد
اضغط Dub وتابع التقدّم مباشرةً؛ يمكنك مغادرة الصفحة بعد البدء.
نزِّل
احصل على ملف MP4 أو صوت مدبلَج، جاهز للنشر.
سعر الدبلجة بالذكاء الاصطناعي: هل هي مجانية؟
تُحتسب الدبلجة بالدقيقة من المحتوى المصدر، فتدفع فقط مقابل ما تعالجه، دون اشتراك منفصل. وهي مضمَّنة في أي خطة مدفوعة، وتفتحها باقات الرصيد أيضًا. تحجز الملفات المرفوعة الرصيد مسبقًا حسب المدة؛ وتُحتسب الروابط بعد معرفة المدة الفعلية. وإذا فشلت مهمة، تُسترَد تلقائيًا، فلا تُحاسَب أبدًا على ناتج لم تستلمه.
الأسئلة الشائعة عن الدبلجة بالذكاء الاصطناعي
ما هي الدبلجة بالذكاء الاصطناعي؟
تستخدم الدبلجة بالذكاء الاصطناعي الذكاءَ لترجمة فيديو أو صوت إلى لغة أخرى مع الحفاظ على صوت المتحدّث الأصلي. تنسخ المصدر وتترجم الحوار وتعيد نطقه تلقائيًا — دون استوديو أو مؤدّين أو تحرير يدوي.
كيف تعمل الدبلجة بالذكاء الاصطناعي؟
تعمل بمسار من أربع خطوات: تنسخ الصوت الأصلي، وتترجم النص إلى لغتك الهدف، وتعيد نطقه بأسلوب المتحدّث الأصلي، وتحاذي الصوت الجديد مع المصدر، مع دمجه في الفيديو.
هل تحافظ الدبلجة على الصوت الأصلي؟
نعم. يُولَّد الصوت المدبلَج بأسلوب صوت المتحدّث الأصلي، فتبقى كل لغة بصوت من سجّلها فعلًا، لا غريبًا يقرأ نصًّا.
هل هي أفضل من الدبلجة التقليدية؟
من حيث السرعة والتكلفة والحجم، نعم. تنتهي في دقائق لا أسابيع، وبجزء بسيط من تكلفة المؤدّين والاستوديو، وتدبلج لغات كثيرة بالتوازي، وتحافظ على الصوت الأصلي بدل استبداله.
كم تكلّف؟ هل هي مجانية؟
هي حسب الاستخدام، تُحتسب بالدقيقة من المحتوى المصدر، ومضمَّنة في أي خطة مدفوعة أو باقة رصيد دون اشتراك منفصل. تُسترَد المهام الفاشلة، فتدفع فقط مقابل ما تستلمه.
إلى أي لغات يمكنني الدبلجة؟
إلى أكثر من 30 لغة هدف، منها الإسبانية والفرنسية والألمانية والإيطالية والبرتغالية واليابانية والصينية والكورية والهندية والعربية وغيرها. وتُكتشَف لغة المصدر تلقائيًا.
هل يمكنني دبلجة فيديو يوتيوب أو تيك توك؟
نعم. الصق رابطًا عامًّا من YouTube أو TikTok أو Vimeo أو X وسنجلب المحتوى وندبلجه نيابةً عنك — دون تنزيل يدوي. ويمكنك أيضًا رفع ملف مباشرةً.
ما صيغ الفيديو والصوت المدعومة؟
يدعم الصوت (MP3 وWAV وM4A وAAC وFLAC وOGG) والفيديو (MP4 وMOV وMKV وAVI وWEBM وWMV)، حتى 2 غيغابايت و180 دقيقة لكل مهمة. يعيد الفيديو ملف MP4 مدبلجًا، والصوت ملفًا صوتيًا مدبلجًا.
عُدّة واحدة، من التسجيل إلى النشر. اجمع الدبلجة بالذكاء الاصطناعي مع تحويل النص إلى كلام واستنساخ الصوت وعزل الصوت وتحويل الكلام إلى نص لتنقل مشروعًا من التسجيل الخام إلى إصدار متعدّد اللغات متقَن — كل ذلك في مكان واحد.
